A unit used for counting individual items or people, emphasizing their distinctness and individuality.
A measure employed in the Japanese language to quantify objects, typically attached to native Japanese numerals.
A classifier that denotes separate entities, often indicating the importance of each item or person in a given context.
A suffix used specifically with Japanese number words to denote the number of physical or abstract things being referred to.
Example:
この懐中電灯は2個の電池が必要だ。
A single human being regarded as a distinct entity within a society or organization, emphasizing their individuality and unique contributions as part of a larger group.
A person considered independently of their social status, profession, or role, highlighting their intrinsic worth and humanity.
The concept of a person’s inherent dignity and rights, which should be respected at all times, regardless of their life circumstances.
A framework that values personal autonomy and freedom, advocating the importance of individual rights over collective demands, often contrasted with collectivism.
Example:
この部屋は個人専用です。
A specific location or area that is under consideration, often highlighting a point of interest or concern within a broader context, such as "there are passages that are difficult to read."
A counter used to refer to distinct segments or sections of something, indicating a quantifiable aspect, such as errors in a text, expressed as "there are two or three problematic points."
Example:
この湖はこの箇所が一番深い。
A room designated for the exclusive use of a single individual or group, often found in settings like hospitals or restaurants, providing privacy and separation from others.
A space intended for an individual, typically a personal area that offers solitude or seclusion, such as a room for sleeping or studying.
A room that is meant for personal or private activities, allowing an occupant to be undisturbed, contrasting with larger shared spaces.
Example:
個室を予約したいのですが?
Relating specifically to one individual, often highlighting their personal opinions, circumstances, or experiences, separate from public roles or responsibilities.
Pertaining exclusively to an individual's own matters or concerns, without involvement or relevance to others or broader contexts.
Emphasizing the distinctive character or situation of a single person, highlighting their unique perspectives or identities as separate from any communal or societal associations.
Example:
あなたとちょっと個人的に話をする必要がある。