あわawareあはahareあわawareあはahare
1.

A deep emotional response of sympathy towards someone else's unfortunate situation, often accompanied by a feeling of sadness for their plight.

2.

A state of being that evokes a sense of compassion due to one's circumstances being seen as pitiful or sorrowful, such as experiencing loss or humiliation.

3.

A profound appreciation for the transient beauty of life, accompanied by a sense of poignant sadness, reflecting on the fleeting nature of existence and deep emotional resonance.

4.

The poignant feeling that arises from witnessing something that stirs both admiration and sadness, highlighting the emotional complexity of human experiences.

5.

An expression of heartfelt emotion that conveys a blend of admiration and sorrow, often used to acknowledge the beauty in sadness or the dignity in suffering.

Example:

彼女は哀れを誘う有様だった。

あわawaれむremuあわawaれむremu
1.

To feel sorrow or pity for someone in unfortunate circumstances, often accompanied by compassion and a desire to alleviate their suffering.

2.

To regard someone or something with a sense of beauty or admiration, reflecting an appreciation for their intrinsic qualities even in the face of hardship.

3.

To approach others with a caring and benevolent mindset, recognizing their vulnerabilities and offering support or understanding.

Example:

人々はその孤児を哀れんだ。

あわawaれみremiあわawaれみremi
1.

A deep emotional response to the suffering or misfortune of another person, often accompanied by a desire to alleviate their distress.

2.

A sense of sorrow or sadness that arises when witnessing someone else's hardships, highlighting a recognition of their vulnerabilities and struggles.

3.

An expression of sympathy that motivates one to offer help or support to those in a less fortunate situation, reflecting a humane and caring attitude.

Example:

暴君の心は哀れみの情で和らいだ。