The process of converting spoken or written content from one language to another, making it accessible and understandable in a different linguistic context.
The underlying rationale or justification behind a particular situation or behavior, often encompassing the reasons that explain why something occurred.
The essence or substance of a word or phrase that conveys its meaning, often requiring interpretation to fully grasp the intended message.
The logical principles or common sense that govern actions and decisions, reflecting an understanding of cause-and-effect relationships in various scenarios.
The specific nuances or intricate details involved in a situation, sometimes referring to private matters or hidden motivations, particularly in relational contexts.
The implicit or explicit reasoning behind a conclusion, serving as the basis for an opinion or judgment, often reflecting the circumstances that inform it.
Example:
そういうわけで私はこんなに早く帰って来たのです。
A statement or justification provided to explain one's mistakes or wrongdoings, often aimed at seeking understanding or forgiveness from others.
The act of clarifying reasons behind one's actions in order to rationalize them, typically to mitigate blame or accountability.
An explanation offered for one's failures or shortcomings, which may also serve as a means to express regret or apology.
The practice of choosing appropriate language to convey different messages depending on the context or situation.
Example:
他人の悪事を引き合いに出して自分の悪事の言い訳をすることはできない。
A formal expression of regret or remorse concerning one’s actions, typically aimed at alleviating the burden or inconvenience caused to another party.
A demonstration of humility by acknowledging a mistake or error, often accompanied by an explanation to justify one's conduct, sometimes perceived as insincere if lacking genuine substance.
A minimal or superficial level of acknowledgment about a misdeed, suggesting an insubstantial or token gesture rather than a meaningful effort to address the situation, often implying disdain for the recipient's feelings.
The process of converting written text from one language to another, ensuring that the meaning and intent of the original message are preserved.
The act of rephrasing or expressing the content of a document in a different language, often requiring an understanding of both linguistic and cultural nuances.
In a biological context, the cellular mechanism where molecules synthesize proteins by assembling amino acids in the order specified by messenger RNA.
Example:
彼女はそれを一語一語翻訳した。
Displaying an expression or demeanor that indicates regret or guilt for a perceived wrongdoing or inconvenience caused to others.
Exhibiting a sense of humility or contrition, often accompanied by a desire to make amends for a mistake or oversight.
Conveying a feeling of discomfort or unease due to being aware of having caused trouble or discomfort to someone else.