つうやく通訳tsuuyaku
1.

A role or person that facilitates communication between individuals who speak different languages by translating spoken dialogue in real-time.

2.

The act of translating spoken language in a way that enables understanding between parties who cannot directly communicate due to language differences.

3.

A professional who specializes in rendering spoken content from one language to another, often in settings such as conferences, meetings, or negotiations where immediate comprehension is crucial.

Example:

彼は彼女を通訳として雇った。

どうじつうやく同時通訳doujitsuuyaku
1.

The process of translating spoken language into another language in real-time, allowing the audience to receive the interpretation as the speaker is talking.

2.

A specialized interpreting method used in international settings where interpreters convey messages concurrently with the speaker, ensuring that listeners understand the content without significant delay.

3.

The professional practice of delivering translations of speeches or conversations instantaneously, facilitating seamless communication in multilingual environments.

Example:

私が同時通訳を務めた。